miércoles, 12 de mayo de 2010

PERO TU AMOR DA PERLAS CUANDO LLORA.


Me gustan los sonetos, mis gustos poéticos siempre empiezan con ellos. Esta tarde, leo los sonetos de Shakespeare en traducción de Christian Law Palacín.

" ¿ Por qué me prometiste un día hermoso
y a viajar me animaste sin mi capa
si dejaste a las nubes abordarme
velando tu esplendor con sus vapores ?

Que emerjas del nublado no me basta
y enjugues de mi rostro la tormenta,
pues mal puede elogiarse aquel remedio
que actúa en las heridas, no en la injuria.

Y no es ningún alivio tu vergüenza;
que te arrepientas ya no evita el daño :
la pena del que ofende no es consuelo
para quien carga con la cruz indigna.

Pero tu amor da perlas cuando llora,
y son muy bellas, y me recompensan "

William Shakespeare ( 1564-1616)


2 comentarios:

Anónimo dijo...

La traducción dice "enjugues", no "enjuagues"...

José María. dijo...

Muchas gracias, ha sido un lamentable lapsus calami.