domingo, 15 de septiembre de 2013
NOCHES DE ESTÍO.
En una vieja antología de poesía italiana, me encuentro con Alfonso Gatto.
" Las grandes noches de estío
que nada mueve sino el claro
filtro de los besos; tu rostro,
un sueño entre mis manos.
Como tus ojos lejana,
tú has venido desde el mar,
desde el viento que parece alma.
Y besas perdidamente
hasta que la boca seca
está abierta como la noche,
llevada por su aliento.
Tú vives entonces, tú vives,
el sueño de que existes es cierto.
Desde que te busco.
Te estrecho para decirte que los sueños
son bellos como tu rostro,
lejanos como tus ojos.
Y el beso que busco es el alma "
Alfonso Gatto ( 1909-1976 ) ( Traducción de Vintila Horia )
( Foto de autor desconocido )
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Es toda luz la poesía y materialización de sueños en un rostro...del que besa el alma.
Magnífico.
Un beso
Publicar un comentario