Brodsky es uno de los grandes, leer sus versos es siempre un regalo.
" Ni tú, lector, ni el marino
detrás de la cantina, ni el arcón marrón,
ni el cambio del mejor tu-tu de bailarina,
ni de la lámpara el tallo en torsión
felina- como el carbón que da la mina
con la catástrofe de tren-
con lo que brota de mi pluma
nada tiene que ver.
Tú no existes para mí; a tu entender,
yo soy cirílica grafía, un decir...
Pero la sintonía entre dos sistemas de no ser
es más potente que en dos modos de existir.
Hojéame, por tanto, mientras no irrumpa
del himno el texto para el último viaje.
Tú eres todo o nadie, y es mutua
la anónima franqueza del lenguaje "
Joseph Brodsky ( 1940-1996 ) ( Traducción de Ricardo San Vicente )
( Foto de Franco Trovato )
No hay comentarios:
Publicar un comentario